|
|
meaning meaning never ends, has no beginning. You receive meaning as a new birth. Poetry and art, philosophy and semiotics, an eternal movement of meaning. "Man cannot have much reality" so he created meaning. Nocturno Mi lágrima y la estrella se tocaron, y al punto, se hicieron una sola lágrima, se hicieron una estrella sola. Me quedé ciego, se quedó ciego, de amor, el cielo. Fué todo - y nada más - el mundo pena de estrella, luz de lágrima. Nachtstuk De ster en mijn tranen raakten elkaar, en meteen werden ze een enkele traan, werden ze één ster. Blind bleef ik staan, en blind, van liefde, bleef de hemel. De hele wereld was niets anders dan sterrenleed, tranenlicht. Juan Ramón Jiménez
Samuel Beckett
rêve sans fin ni trêve à rien Traum ohne Enden und nichts in Händen S. Beckett
Du
bist dir selber gleich,
Und doch nicht gleich, genau wie Die blauen Tönungen Des Himmels.
Eres
igual a ti,
Y
desigual, lo mismo
Que
los azules
Des cielo.
J.R.
Jiménez
vieil aller vieux arrêts
aller absent absent arrêter
Altes Gehen altes Stillstehn
gehen abwesend abwesend stillstehn Samuel Becket STEHEN, im Schatten des wundenmals in der Luft. Für-niemand-und-nichts-Stehn. Unerkannt, für dich allein. Mit allem, was darin Raum hat, auch ohne Sprache. Paul Celan STAAN, in de schaduw van het litteken in de lucht. Voor-niemand-en-niets-staan. Niet herkend, voor jou alleen. Met alles, wat daarin plaats heeft, ook zonder taal.
DAS WORT VOM ZUR-TIEFE-GEHN, das wir gelesen haben. Die Jahre, die Worte seither. Wir sind es noch immer. Weißt du, der Raum ist unendlich, weißt du, du brauchst nicht zu fliegen, weißt du, was sich in dein Aug schrieb, vertieft uns die Tiefe. Paul Celan
DE LEGE BOOT Hij die mensen regeert leeft in verwarring; hij die door anderen geregeerd wordt leeft in smart. Daarom wenste Tau noch de anderen te beïnvloeden noch door hen beïnvloed te worden. De manier om uit de verwarring te komen en je te bevrijden van smart is te leven met Tau in het land van de Grote Leegte. Als een mens zijn eigen skiff roeit en zijn boot bij het oversteken van de rivier omslaat, dan wordt hij niet kwaad, al is hij een driftig man. Maar als hij nog een ander in de boot ziet dan zal hij hem toeschreeuwen dat hij beter moet sturen. Als deze schreeuw niet gehoord wordt, schreeuwt hij nog eens en dan begint hij zelfs te vloeken. En alleen maar omdat er nog iemand in de boot zit. Als de boot leeg was geweest was hij niet uitgevallen of gaan schreeuwen. Als je eigen boot leeg is bij het oversteken van de rivier van de wereld, dan zal niemand tegen je ingaan; niemand zal je willen kwetsen. Een rechte boom wordt het eerste omgehakt. Een bron van helder water staat het eerst van alle droog. Wanneer je wijsheid wilt vergaren en je schaamt over je domheid, als je je karakter wilt verbeteren en anderen verlichten, dan zal een licht je gaan omstralen, alsof je zon en maan had ingeslikt- voor rampen zul je niet uit de weg gaan. Een wijs man heeft eens gezegd: 'Hij die tevreden is over zichzelf heeft een waardeloos werk verricht. Succes is het begin van mislukking. Roem is het begin van schande.' Wie kan zichzelf zonder succes denken, zonder roem, en de laagste plaats innemen tussen de mensen? Hij zal zijn als Tau, onzichtbaar. Hij zal als het Leven zelf zijn en geen naam hebben en geen thuis. Simpel zal hij zijn, zonder enige onderscheiding en voor velen zal hij zijn als een dwaas. Zijn voetstappen laten geen sporen na. Macht heeft hij niet. Hij bereikt niets; hij heeft geen enkele reputatie. Aangezien hij niemand oordeelt, wordt hij door niemand geoordeeld. Zo vaart de volmaakte mens: zijn boot is leeg.
|