Edmond Jabes
Start Omhoog Edmond Jabes1

 

 

 

Start
Omhoog
Edmond Jabes1

Edmond Jabès: 

The Unconditional, II  

De voorbepaalde weg

citaten uit:  de Voorbepaalde weg

 

bibliografie

 

Edmond Jabès: from The book of margins

Louis-René des Forêts or  The Unease of the Question 

" And now I expect you to ask me the question that burns your lips." 

Which question is this? Perhaps the most obvious, raised in each of Louis-René des Forêts's books. Question without answer because it is difficult to pose, can only be posed in terms of an already rejected answer, does not search for a solution, knowing beforehand that there is none.  - 

But first we must ask who is speaking where everything speaks, where truth is a verbal explosion of the unstoppable desire of words in love with their vertigo; as if it were more urgent to say that we do not, ever, say anything, than to zero in on this nothing.  

Yet the stakes are greater. 

Just as our insane need to overstep moves us to open freely to existence, to take on all of it, it is a matter, somehow, of yielding to the continuous displacement of words across time and space, in order to die, not of each one, but of a death so anonymous that it fuses with the void: the very void that makes all reading possible. 

 Borne along by a "demented memory" that upsets all recollection, the word remembers only its intrepid forays into the unknown and its inevitable failures of a weak word, always at the mercy of its painful muteness. For it must, at all cost, leave the silence that oppresses and risks stifling it. 

Extravagant attempt to survive itself by rising up against all that annuls it, aware that it can succeed only by in turn anulling itself from within. 

This annulment is perhaps what allows it to speak simply as a word; and its voluntary death is perhaps what assures its pure becoming. 

But what is a word without the silence out of which it emerges? -- We must bury the grain to have it bear fruit. Once it has blossomed, the days of its death are numbered.

This is why silence aims only to accompany the word to its fulfillment: silence sacrificed to a word that in turn gratifies it with a similar sacrifice, pays its debt with the same desperate gesture-as if only death co uld answer to death. 

"In talking always, and always overbearingly, we glide toward the worst frivolity." 1 

Does gravity likewise pass through the frivolous-or what is taken for frivolous? 

"So we avidly search for our secret truth, only to have appearance teach us who we are?"2 

 There we have the key word; but what is truth, here? It is rather a matter of an ineluctable glide toward a truth ever farther in the distance. Can it be that our actual participation in this movement toward it, however long it may take, is our best chance for reaching it? 

". ..how familiar a truth that slips, and in slipping pulls us down as well."3 

So truth would lie neither at the threshold-where it does not yet know it might be truth-nor at the goal-where it discovers that it no longer is ."The false certainly contaminated what was true, but the whole took on the color of truth." 4 

Truth cannot claim to be true in general: it can only propose a truth, its own. Around this proposition, words spin madly, like insects drawn by a lamp. Everything is touched off in childhood (this vague, undefinable age so much both ahead of and lagging behind its verbal journey, where words speak first of all for themselves, do not speak, are spoken for their own ears alone, lock themselves in their walls, drink their own spittle-as the grown-up "Bavard" will later), and will continue to be touched off by the wonder and bitter disappointment of our first words.  

So the essential goal is not to convince. What counts is being able to maintain or even widen the field of words in order to allow them to be forever reborn in their daring. "And if I no longer talked to you? If I refused to listen? "If I no longer saw you?" 5 

Then there would, no doubt, be nothing but an impenetrable absence of universe, a mirror shattered with absence. 

 "Each deceiving the other and self-deceived."6 

But is it really a matter of deception? The "visible field" hides a much larger field of darkness. Moreover, if the initial aim was to establish a privileged shelter for words-the book?-how could the narrator-the writer-know that this coveted place was and would always be an abyss of silence? "And more absent for the lack of even a trace of me."7 

A man who still says "I," but only to state his absence, stands aside for the benefit of a word carried to term, that is, to its ultimate and fatal alienation. 

On either side of this word, there crowd in all the words provisionally in circulation. But they never touch it, though they challenge its self-sufficiency and poverty, though they reject the question in favor of a question engendered by this word, but suddenly without interest and automatically ruled out. 

It is after all possibilities of communication have been exhausted, when the narrator finds himself at this stage of uncommunicability, that he suddenly has a premonitory vision of what no word could express,"8 so unbridgeable now the gap between word and thing. 

 At this extreme point of unlikeness, the mirror reveals only the fleeting image it has caught, image of an image tossed back and forth between the protagonists of a drama-a comedy?- scrupulously performed. 

 Is the "appearance that would teach us who we are" perhaps only the remembered reflection of a face we are not sure was ever ours, though it claims to be?  Silence is in possession of all the words that, by and by, will break it. Is a word then only a shard we perceive? 

 But what does all this mean? Is it not the main function of speech-of words-to express us? Do we not speak, do we not write, in order to know ourselves?  Appearance, only the other can catch hold of. Then who is this other through whom we could learn who we are? Is he still, in the infinite of the mirror, we ourselves? But perhaps the person who speaks or writes is simply an intermediary  between word and word, between vocable and vocable, between the image returned by the mirror and his own which he has lost. 

But "is it, finally, a question of him? "Is it he who is in question?"9 

 It will never be a question of him because he is sheltered from all questions. He will never be in question because he is, precisely, unequal to asking himself any question. He can only ask it of others, and no sooner done than it no longer concerns him, but the person whose appearance he has assumed. ..ask it of others, that is, finally, of the silence that is broken only to re-form out of its innumerable shards. In the beginning, the white page hides the mirror. Perhaps writing means but working slow I y to unveil it. Could this progressive unveiling be its sole object? 

Again, an awkward question. To impose an answer would mean a priori to stifle even the smallest impulse to approach oneself directly, in favor of the docile, neutral attitude to which language bids us. As if we had to stand outside language in order to be part of it, to be nothing but language in search of its own constantly deferred truth. 

There is always a word to betray the unsayable. Through this betrayal, writing paradoxically regains its dignity.  So what is this "premonitory vision of what no word could express?" Perhaps, simply, a vision of the mirror turned toward the void, toward death, which no more image, no more word, will trouble. Vision of a strange world behind the glass, which escapes the eye, but can be glimpsed-a surprised, transparent reality-in the test and silence of bold thinking as it is engulfed by the sovereign intolerance of the unthought.  

Words can only evolve in time. Nothingness is perhaps just a silence that has exhausted all its resources, a silence at the edge of silence, mute, blind, rigid in its space, burned out. Writing, at this distance, would mean to rekindle, for a moment, the silence. 

1. "Les grands moments d'un chanteur." 

2. "Dans un miroir." 

3. Maurice Blanchot: Preface to Le Bavard. 

4. "Une mémoire démentielle." 

5. Ibid. 

6. "Dans un miroir." 

7. Les mégères de la mer. 

8. "Une mémoire démentielle." 

9. Maurice Blanchot: Preface to Le Bavard. 

Edmond Jabès - from The book of margins: The Unconditional, II

(Maurice Blanchot)  

 A reflection at its peak, so unconditional that the words, relieved of the weight of their condition, regain a primal state of freedom.  

Does the human condition disturb the unconditionality of God, as the limits of time disturb eternity, or the continues of space, the infinite? 

God being divine unconditionally-a stranger to Himself precisely for being unaffected by His thoughts, unmarked by His acts-His attributes: eternal, infinite, just, good, wise, must escape all condition. But what is Perfection, Justice, Goodness, or Wisdom if it remains untested, outside the time of trials ?  

What is eternity without time; the infinite, without limits? They can only be the ABSENCE they abut: absence that remains unconditionally absence, the inconceivable unconditional, absolute oblivion, oblivion that has forgotten and win plunge yet deeper into forgetting, death within death.  But what is death without the life it conditions, and vice versa? What is God without man, who limits Him by unlimiting himself? 

Man's excess is an exemplary measuring of God.  Hence God's being beyond conditions depends on this first and ultimate evidence, the very condition of His freedom from them: not to be. This is the unconditionality we come up against every time we espouse our condition or lack of it

 To be or not to be is the stake of a permanent conflict between condition and uncondition, presence and absence, and, further, between an absence conditioned by presence and unconditional absence that escapes all presence. 

At which point of our presence do we become absent? At which point of our absence do we know we are present? Does unconditionality come before or after conditions; absence before or after presence? In other words, must we, in order to be present or absent, already have been absent or present? If there is to be absence, there must have been a previous presence. But can there be presence without, at a given moment, there having been absence? In the first case, thought would come before the unthought; conditions, before the unconditional; limits, before the infinite; God, before and after God. 

Then thought would have created God, Whom it created as the unthought. This unthought would have creative force. It would lord it over thinking, would open thought onto itself and immolate it in its daring. 

But if limit and thought come first, bow can we imagine a limit without horizons,  thought with only its own thoughts to think? For this, we would have to conceive of a desolate universe, a transparent world. And if, by a miracle, we were to succeed, how could we help asking: what could limits be to transparency, what could thoughts be to the void, unless perhaps intimate torment and despair? 

Is there such a thing as the condition (or lack of it) of being a stranger? Could it be that strangeness is unconditional, and its measure, the very divide that rejects it and that thought sets up? 

From one end of death to the other, I am tempted to write. "Your letter does not interrupt the silence." 

In other words, speech (which means presence, condition) cannot hope to move silence (which is unconditional); unconditional retreat of the word. And what if the word itself were silence? And what if silence were but fulfilment of an extreme word; as the invisible might well be the last stage of the risible ? God dies into God. 

(The unconditional is not opposed to the neutral. It is its radical essence, condition of unconditionality, and unconditionality of all condition. It is the perfect condition of neutrality at the heart of unconditionality or of condition, of full life, of absolute place: it occupies the place that death occupies in life.)

E. Jabés  - de voorbepaalde weg

De waarheid laat zich vertellen. 

Zij is de geschiedenis van een leven. Ieder zijn eigen waarheid, zijn eigen niet gepubliceerde vertelling.  Men kan van alles uitvinden behalve de stilte, zij vindt ons uit.  Je denkt alles te zien. Je ziet niets. Sta stil bij een enkel ding. Het oog zal begrijpen. Maar wat is een enkel ding als het niets voorstelt? Niet het onuitsprekelijke uit zich hier; maar het uitspreekbare van een niet uit te drukken geheel. 

Hoe vaak, terwijl wij onze gesprekken de vrije loop lieten, leek het ons plotseling toe, wij, die vol vertrouwen en respect waren, alsof wij kiezelstenen uitwisselden? Steen is het met leegte verzwaarde woord. De dood verhardt het wezen en de dingen Noemen (nommer) dat is personificeren; benoemen (dénommer), dat is reeds ontpersonificeren. 

Onderscheid tussen het ik en de hij, tussen een waterweg en de melkweg. De immigrant, de verbande blijft de ontvallen naam van de benoeming; niet de ontkenning van de naam, maar de naam van deze ontkenning. Alle overgangen en alle hemels. Wie kan de eeuwigheid, het oneindige benoemen? geen teken voor het onvatbare. 

In het begin was de utopie. 

En de utopie was een beeld.  I

n het begin was het niets. 

En het niets was stilte. I

n het begin was de stilte. 

En de stilte was vergeten. 

O woestijn! 

De waarheid was drogbeeld van het ware; het universum gedroomde droom van een werkelijke wereld. 

Schrijven is misschien niets anders als de irrealiteit van het woord met de realiteit

God noemt. Het boek benoemt. Het wit dat de letter isoleert, maakt er een geheel van. Dit geheel is een sleutel.  Als het geschrevene bewerkte akker is, dan is het woord dorstige graankorrel. Hoeveel visioenen, hoeveel ontberingen, trekken het heen en weer? 

De schrift is een opbreken van grote passies. 

De dood echter is sterker. Staat aan de basis van dat verlangen misschien niet de zieke wens om te sterven?  

Teleurgesteld vond de mens het teken uit, dat allereerst een beeld van een beeld was, voorstelling van een niet voor te stellen iets, op zoek naar zich zelf. 

Beeld, gestalte, waartegen het teken zich later zal verzetten, zelfs tot aan hun vernietiging toe, om zo op zijn hoogtepunt de waarde van een letter te verkrijgen. Indien de interesse in de letter niets anders was als de goddelijke aantrekking, die voor ons van het geheim uitgaat? 

De waarheid is geheim. In onze gloed hebben wij de letter bevraagd, want zij is hoedster van geheimen en door haar raadsel ook schepper van het woord, dat te veroveren valt. En als schrijven niets anders zou zijn als het woord van de ballast van zijn geheim te bevrijden? 

En als God uit vrees, om het genie van de mens op de proef te stellen, bij voorzorg de letter verborgen heeft, om zich op een dag met de ogen van zijn schepsel in het binnenste Zijn Naam te kunnen lezen? 

En als het geheim, hoewel het nooit het woord heeft bewoond, het woord zelf was? De Naam van de namen in zijn onvoorwaardelijke soevereiniteit zou ons al snel verschijnen als Naam van het geheim en geheim van de Naam. Gebrekkigheid van de taal. 

In tegenstelling tot dat, wat men denkt, is de fictie niet a a-priori leugen. 

Voor de Jood ligt de waarheid in de vertelling; ze is zelfs die vertelling. Men vertelt niets anders dan de eigen waarheid, omdat die waarheid onze eigen geschiedenis is. Wat doet het ertoe, als op sommige laatsten het grootste deel bedacht is. Bedenken betekent dat eigenlijk niet herontdekken? 

En als aan God geloven niets anders zou zijn dan geloven aan zijn vreemdheid?  

De oorsprong is noch het donker noch het licht. Hij is datgene wat hen scheidt, om hun  autonomie te bewaren. 

Zo heeft het ene een recht op donkerheid, en het andere hetzelfde recht  op licht; het laatste heeft het privilege, de sleutel tot de helderheid te bewaren; de schaduw heeft de last, over zijn afgronden te waken.  I

n elk mogelijke zit iets onmogelijks, dat het bespot. Dit onmogelijke intussen is niet het onmogelijke. Het is slechts het mislukken van het mogelijke. Altijd elders is het onmogelijke. Het is zelfs niets anders als het elders-zijn; zeker niet het onbereikbare, maar het open-zijn voor het niets; het niets van de openheid. Dit onmogelijke is God. Houd niet in je hoogmoed er aan vast, het in iets duurzaam mogelijks te willen veranderen. Men kan niet - o zwijgen, o niets - tot God gaan. Men kan hem alleen verlaten, zoals men altijd weer terugkeert tot zichzelf, met een leeg hoofd en lege handen.

De tijd te denken betekent, de scheidingspijn te denken. Het verlangen is herinnering: herinnering van het verlangen. Onleesbaarheid van de volgende stap. Alleen de weg is zichtbaar. 

Verlang van God niet, voor jouw deur te vegen. Hij heeft de bezem niet uitgevonden.

De waarheid ligt zeker niet in de vraag. Minder nog in het antwoord. Ze ligt in de provocatie van de een en de ontsteltenis van de ander. Welke mogelijkheden zouden wij hebben, de afvalligheid van de dag te op te heffen, ware het niet voor ons gebruik ons eigen licht te scheppen? Sindsdien zien wij slechts door ons. 

Een woord past in enkele tekens, neemt de plaats in van deze tekens. In het binnenste echter heeft het de grootte van het universum.

Luisteren naar de woestijn wil zeggen, het leven en de dood toe te horen. De dood luisteren betekent, niet een moment van je leven meer missen. De laatste woorden van het leven waarnemen - elk woord in het leven is het laatste - betekent, reeds in de dood ingetreden zijn.

Alleen de dialoog is in staat, de dood voor een moment te misleiden. Men kan alleen op het ontwaken zetten. De toekomst van de mens ligt in de ogen. Ze is misschien niets anders als de verborgen hoop op een oneindige blik.  

En als het lijden voor ons het middel zou zijn, om nader tot God te komen en zich van hem te verwijderen, alsof Hij bij de toenadering de blik afwendt en in de scheiding de blik toewendt? Onze relatie tot de waarheid zou door dit voortdurende heen en weer gestoord zijn: verloochenen en weer aanknopen.

"Waarom deze ervaring door fiktie doorgeven? Omdat wij zelf fiktie zijn. Wij zijn niets anders dan de voorstelling, die wij van onszelf hebben..."

"Geen antwoord - hoe overtuigend ook - zal ooit krachtig genoeg zijn, om voor altijd de vraag te kunnen weerstaan, welke, vroeg of laat, het woord zal richten tot het antwoord."

"Er bestaat geen doel, dat, zodra het is bereikt, niet meteen achterhaald is."

"De identiteit is de naam. Vier letters waren genoeg, opdat God - God werd. Voor de mens zijn er zes nodig. Wat betekent dit? Welnu, het betekent heel eenvoudig, dat de taal ons berooft van onze identiteit, doordat ze ons een identiteit aanbiedt, die niets anders is als het samenvoegsel van letters, die alleen haar toebehoren en die wij, ver verstrooid, weer opnieuw kunnen aantreffen.

De letter is anoniem. Zij is een klank en een teken. Omdat zij deelheeft aan de opbouw van de naam, schept zij, door deze, ons beeld. Dan hoort zij op anoniem te zijn, om zich in ons te belichamen. Zij maakt zich onze toestand of ons niet prettig voelen eigen, ze leeft van ons leven en sterft aan onze dood. Wie ons aanroept, roept als eerste haar aan."

Edmond Jabès

Edmond Jabès - citaten uit:  de Voorbepaalde weg

De waarheid laat zich  vertellen. Ze is de geschiedenis van een leven, Ieder zijn eigen waarheid, zijn eigen niet gepubliceerde vertelling.

De dood is niet de dood, zo(als) hij wordt beschreven. Hij is het collectieve leven: wat wegneemt en wat verstrooit.

Van de ene afgrond tot de andere blijft de voor ons bestemde weg van het boek; van een onzekere dood naar een zekere dood.

Het niets heeft als enige borg het niets; god als enig punt van relatie God.

Voor de Jood vermengen zich beginpunt en eindpunt. Ze zijn beide in deze eenzaamheid belovende naam: Jood. Eerste en laatste woord van een boek, waarin al het overige verbleekt is.

Bestaat er een schrift van de dood? Het antwoord is een vraag: bestaat er een denken van de dood?

De dood belichamen: hoe moet iemand daarin slagen, als deze, om te sterven, aan het leven appèleert?

Al onze werken zijn misschien niets anders als de opwellende echo van dit appèl.

Het niets schept niet het niets.

Men kan alles uitvinden behalve de stilte: zij vindt ons uit.

En als de dood - altijd en altijd terugkerend - een en hetzelfde scala van kleuren zou zijn, in zekere mate zo bleek, dat op een afstand niemand zou weten, wie van hen tenslotte aan de beurt zou zijn? Het universum wordt door de vorm gedragen.

Je gelooft alles te zien. Je ziet niets. Blijf bij het detail. Het oog zal begrijpen. Maar wat is het detail, als het niets voorstelt? Niet het onuitsprekelijke uit zich hier; maar het uitspreekbare van het niet uit te drukken geheel.

Wat kon - o dolk - met een korte beweging van zijn scherp lemmet een woord dodelijker treffen, dan het heldere inzicht van zijn nutteloosheid, die wij ons plotseling bewust worden.

Hoe vaak, terwijl wij ons spreken de vrije loop laten, leek het ons plotseling, - wij - die vol vertrouwen en respect waren, als of wij kiezelstenen uitwisselden?

Steen is het met leegte zwaar gemaakte woord.

De dood maakt wezens en dingen hard.

Zichzelf te willen, zichzelf en de ander tegelijk, betekent dat niet, ervoor op te passen, gewoon jezelf en de ander te zijn in zijn totaliteit? Aan de verbroedering moeten wij elke keer een deel van onszelf afstaan; een klein deel van onze eigenliefde.

De afwezigheid vormt ons.

Het heden exponeert ons.

Dubbel afwezig is de Jood; tweemaal aanwezig.

Twee eenzaamheden verenigd - vormen daaruit slechts één.

Korte ogenblikken die wij graag als eeuwig wensen, waarbij we vergaten dat de eeuwigheid ze reeds verslonden had.

Een vochtig woord, een verbrand woord, dat is hetzelfde.

En als de dialoog tussen zand en zee alleen de kosmische monoloog van de dood geweest zou zijn?

God existeert niet, maar zijn woord existeert.

 

De grondige arbeid van de dood vanaf de grond weer opnemen, ach, betekent dat niet schrijven?

Je zult tot een einde voeren, wat door God reeds voleindigd werd, en wat alleen de voltooiing van zijn eenzaamheid was. Het goddelijk boek wordt op deze plaats opengeslagen. Het zal ná het boek van de mens geschreven worden, die in de schaduw van het goddelijke boek geloofde, het zijne geschreven te hebben.

Een willekeurig woord op een willekeurige bladzijde uit een willekeurig boek en meteen existeert het universum. Maar dit toverwoord, met zulke macht bekleed, heeft niet meer consistentie als een stofkorrel in de wind. Er bestaan wonderen die meeste mensen verzuimen op te tekenen.

Hoe kan ik weten wie ik ben als enkel de toekomst mij dat kan leren? De ochtend kan niet worden bevraagd.

Noemen (nommer) dat is personificeren; benoemen( dénommer) dat is reeds ontpersonificeren. Onderscheid tussen het ik en het hij, tussen een waterweg en de melkweg.

De immigrant, de verbande, heeft slechts de ontvouwen naam van de betekenis; niet de ontkenning van de naam, maar de naam van deze ontkenning.

Alle drempels en alle hemelen. Wie zou de eeuwigheid, het oneindige kunnen benoemen? Geen tekens voor het onvatbare.

In het begin was de lijn zonder spoor. Met zijn wijsvinger wees God de weg. Hij wees de lezing een richting - een ordening, die de mens zich eigen maakte, in de overtuiging, dat hij ze zelf had bedacht.

Niet boek van het zand, maar uit zand, dat zijn gebrek aan woorden in evenwicht hield. Het boek ademt door zijn letters, zoals de huid door de porieën. Boek in de oefenruimte van het woord, dat reeds met sagen omkleed is. Toekomst en verleden gaan daarin zijde aan zijde.

Boek van een naam, verzandt in de woestijn van de naam. God wendde zich daarvan af, op de vlucht voor zijn eigen dood. Zo luidde de geschiedenis die mij werd verteld.

 

In het begin was de duisternis, de nacht van het boek. In de ogen van Adem flonkerde een licht, als zodanig verborgen, in zich verzonken, was dit licht de sleutel. In het begin is dus de sleutel geweest. Dit licht leek door de vorm, die het aannam, als het sterker werd, verbazingwekkend op de appel van de begeerde boom van kennis, rond als een punt; dit punt, waarvan de Jood later raadde, dat hij klinker vóór de klinker was, sleutel tot het boek vóór de sleutel was.

In de tijd, toen hij slechts een verboden vrucht was, werd Eva erdoor geobsedeerd. Nadat ze ervan had geproefd, gaf ze hem aan Adam, die erin beet. Zonder er naar getracht te hebben, waren ze plotseling in staat, het universum te kennen. Boos over hun vaardigheid, die Hij hen sowieso had willen verlenen, sloot God over hen het boek. Zo luidde de geschiedenis die me werd verteld.

 

Aan het begin was de punt, en deze punt verborg een tuin. Gemotiveerd door hun verleden werden de Joden bij de dagelijkse omgang met de tekst gewaar, dat elk woord zijn eigen wortel heeft. Ze maakten uit de medeklinker de stam en uit de klinker de voedende tak, zoals God uit één stralend punt de ster van de dag, en uit één flakkerend punt de ster van de nacht heeft geschapen.

Het boek trad in de plaats van de boom. De wereld kon vanaf nu de wereld lezen en verder groeien.

Bestond het vergrijp van Eva slechts alleen in de zonde van de vooruitlopende lezing en het schrift? Wanneer echter dit vergrijp, onbedwingbaar verlangen naar de aanbrekende dag is? De band van de Jood met zijn God zou dan in deze veronderstelling, de harmonische samensmelting zijn van twee teruggewonnen stemmen. Zoveel wijzen om te beginnen voor een omstreden begin.  De sleutel was intussen in het licht ondergegaan; het licht in het teken; het teken in het niets, opnieuw in beslag genomen, bedekte het zand een tweede keer het boek. Zodanig, dat tot het einde van de tijden steeds een boek uit te graven valt.

In het begin was de toekomst.

 

 

De knoop en de subversie I

 

Niet de dag veroorzaakt de duisternis, de omslag naar de nacht,  maar de nacht zelf.

 

…bedroefde hoek van de ziel, waar God zich ziet. Het licht is niet altijd daar waar men het vermoedt.

God is de negatie van de band, een te dunne draad voor een knoop.

God is naar het voorbeeld van de falende geschapen.

De eenvoudigheid herbergt haar eigen complexiteit; misschien is ze een tot het uiterste vereenvoudigde complexiteit. Zo volgt uit de eenvoud van het heilige de complexiteit van het profane. Want de een schuilt in de ander.

God is niet God.

God is niet God.

God is niet God.

Hij is.

Hij vóór het teken, dat hem beschrijft. Vóór de beschrijving. Hij is het vóór-de-leegte, het vóór -het-denken; dus ook het vóór -het-nietgedachte, alsof er een vóór -het-niets bestaan kan. Hij is het vóór-de schreeuw, het vóór-het-beven. Hij is de nacht zonder nacht, hij is de dag zonder dag. Het vóór-de-blik, het vóór-het-horen. Hij is de lucht voor het ademen. De door de lucht ingeademde en uitgeademde lucht. Nog niet de wind, maar de bries, traag in een beginnend niets-doen, o leeg oneindige.

 

Zou God, uit ons aangeboren onvermogen om hem te aanschouwen, zijn gevreesde macht geschapen hebben? Ondanks dus heerst het water despotisch over het vuur.

Vrouwelijk is de macht.

Onze wegen zijn verschillend, ontelbaar. En toch zijn het er slechts twee: deze, die tot het geheel leidt, dat het niets is, en deze die tot het niets leidt, dat het geheel is. De ene is stof, de andere is rook.

Het gesprek is zaak "an sich". Precies in deze eigenschap dwingt het zich op aan het denken; net daarom dwingt het denken zich aan het gesprek op.

Het menselijk aandeel aan het schrift, is het deel dat men kent; het goddelijk aandeel datgene, wat men niet kent.

Zo zwaar is de last van onze onwerkelijkheid, dat ik, als ik die werkelijkheid met een volledig beeld zou willen tonen, neig naar een gebogen mens, die verstoord de niet te bepalen ruimte doorkruist, waar het leven weer op de dood stuit.

 

Anderen kan ik slechts via mij kennen. Maar wie ben ik? Kent het vuur het vuur? Kent het hout het hout? Het hout dat door het vuur wordt verteerd, dankt aan het vuur, vuur te zijn; zoals het hout aan het vuur, dat het hout tot as laat worden, verdankt niet meer hout te zijn.

Het leven verliest ons vaker uit het oog. De dood staart ons zonder ophouden in het gezicht.

Ingaan in het denken van God wil zeggen, zich steeds meer daardoor te laten leiden, maar ook ten gronde te gaan aan het boek, waarin God zich inschrijft.

We kunnen niet het onmogelijke denken, als we ons vooraf al de vraag naar het mogelijke stellen. We zouden niets bereiken. Het onmogelijke is noch denkbaar, noch ondenkbaar. Het hoort niet tot de ochtend van het denken, noch tot de nacht van het niet-gedachte. He is zelf gedoofd herdenken.

In elk mogelijke zit iets onmogelijks, dat het bespot. Dit onmogelijke echter is niet het onmogelijke. Altijd elders is het onmogelijke. Het is zelfs niets anders als het elders; in geen geval het onbereikbare, maar het open-zijn voor het niets; het niets van de openheid.

Dit onmogelijke is God. Houdt in je hoogmoed niet eraan vast, het in een duurzame mogelijkheid te willen veranderen.

Men kan niet - o zwijgen, o niets, tot God gaan. Men kan hem slechts verlaten, zoals men altijd weer tot zichzelf terugkeert, met een leeg hoofd en lege handen.

Alle mogelijkheden van het boek worden vaak, door zijn fundamentele onmogelijkheid het uit te putten, teniet gedaan. Aan dit onvermogen dankt het een aanzienlijk deel van zijn mysterie.

Het onmogelijke waarnaar de mens zich voegt, is afkeer van God: het welbewuste falen, het mislukte gebaar.

Zo zijn we een leven lang ertoe gedwongen, in de woestijn rond te zwerven, waarvan de grenzen niets anders zijn als de onstabiele randzone's van de vertwijfeling. Er bestaat voor ons slechts redding buiten de redding.

Het woord herhaalt zich niet. Het zegt niet nog een keer, wat erdoor gezegd werd, want het leeft. Het boek levend. Alleen de dood kan het leven onderbreken.

Hier begint de ondervraging. Hier komt de intelligentie tot haar elementaire recht. Elk commentaar van het boek is commentaar van de verlaten plek, waar wij gestrand zijn. Verstouwd inde romp van de zeilboot, o reis, is de waarheid de kostbare slagpin. De tekst is een vleugel, uitgestrekt in de wind van de zee. Bij haar vleugelwieken volgen wij haar met de ogen en bevestigen haar schaduw waarop opwellende golven en het vochtige zand. Wat telt is alleen onze wil om te lezen.

Onze vreugde komt van de voorstelling, dat we werden uitverkoren, om het boek te celebreren; onze droefheid van onszelf te ervaren, dat we het nooit kunnen uitputten.

Het boek is het zaad. Het zaaigoed is het woord. Het woord staat in het boek. Het lezen van het boek is misschien niets anders als het lezen van de zaden die zijn open gegaan.

Ik vertel je niets.

In jouw verhaal vertel ik over mij.

Jij maakt mijn geschiedenis.

De bestemming van een mens is misschien niets anders als de dobbelsteen, die zijn instinct wierp. De tweede dobbelsteen ligt nog in de hand van de dood.

Methode

 

Daar is de geest

Daar is de ziel.

Daar is het denken.

Daar is het onbekende.

En deze levende plaats is woord,

Wakkere onbekommerdheid

Slapende serieusheid.

Het is even lichtzinnig over God te spreken als over de dood. Hoe serieus beide

in deze onbekommerdheid.

Dwangmatig moeten we van een tijdstip uitgaan, om de tijd te berekenen, die nodig was, om het boek te schrijven, zoals we deze ook moeten vergeten, om de eeuwigheid het hoofd te bieden. De tijd begint niet. Hij maakt een einde aan ons beginnen.

 

De beschrijvingen leven en dood zijn synoniem woorden, want ze zijn ieder voor zich, leven en dood tegelijk van het universum en de mens.

Ze beschrijven niet de dood of het leven. Ze zijn het leven en de dood zelf.

Van alle woorden uit het woordenboek is het woord "God" het meest weerbarstig. We zijn nooit zeker hoe het te gebruiken. Vertrouwen kan men alleen woorden, die men kent, die ons kennen.

Ijver God niet na, die eraan gestorven is, dat hij het vragende universum een antwoord had willen geven.

Je zult op jouw uur sterven, maar aan een antwoord, waarmee je tegen je zin, akkoord bent gegaan; het is het antwoord van het oneindige op de eeuwigheid: de opgave van jou.

Je werd alleen schrift. Je werken verstomden. Meteen hield je hart op te slaan. Het woord is korter dan het ogenblik. Sterven met de veer in de hand, zoals de vogels met de vleugels nog vol wind.

Onleesbaar de volgende stap. Alleen de weg is zichtbaar.

 

Een brandende kaars is voldoende om de ruimte van onze gedachten, onze gebaren, onze geschriften, te begrenzen.

Bitter is onze teleurstelling, niet over de grenzen van het licht heen te kunnen. Schrijven is dan eigenlijk niets anders dan een beetje licht om de woorden verspreiden.

De zelfmoord is geen breuk met de tijd, maar gewilde pauze, een dodelijke slag voor onze relatie met de tijd. De dood ontsnapt niet aan de tijd. Hij regeert een dode tijd, die de onze is geworden. …een tijd van de dood, die geen dode tijd is, maar de altijd blijvende tijd van het sterven.

 

De onderbreking in de tekst - onderbreking van de tijd - berust vaak op het onverwachte - of gevreesde - zelfmoord van een woord, dat lang gedroomd heeft over een duizeligmakende dood en dan uiteindelijk toegeeft aan deze niet te weerstane verlokking van de leegte. Hier rechtvaardigt niet het doel de middelen, maar de middelen ontlasten het doel.

Onze wensen en oerangsten worden door de tijd waargenomen, doordat deze ze dateert. Hij herstelt met onze hulp een verleden, dat wij van nu af aan samen beheersen. Het leven is de bonte band van de tijd. De dood kan het onvermijdelijke scheuren van deze band zijn; meestal was het slot daarvan de directe oorzaak.

De werkelijkheid is altijd slechts een indrukwekkend opleven van het geheugen.

De dood laten verstommen, alleen het leven aan het woord laten, dit kristal gebroken leven, maar dronken te overleven.

De dood vormen zoals men een woord vormt.

De sleutel

 

Langzaam in de stilte van het boek glijden, zoals men ook eenzaam in de dood glijdt. Deze eenzaamheid is precies de onze.

 

Niets wordt vergeten, wat niet vooraf vergeten zou moeten worden.

Het boek is voor de dood de onschatbare steun.

Zou de onmogelijkheid zich te uiten niets anders zijn dan de onmogelijkheid geboren te worden? Er bestaan geen woorden om de dood van God te beschrijven. Er bestaat alleen de dood.

De vreemdheid van God ligt in zijn geboorte en zijn dood; want de geboorte is de verbazing over zijn vreemdheid en zijn dood de bevestiging daarvan. De dood van een woord is en verder geleefd ogenblik van het boek.

Een woord past in enkele tekens, neemt de plaats van dit teken in. In het innerlijk echter heeft het de grootte van het universum.

De zin van een woord is misschien niets anders dan de openheid voor de zin. Het woord "God"heeft noch een betekenis noch meerdere. Het is de betekenis: het waagstuk van de zin en het mislukken ervan.

Tot de woestijn behoren wil zeggen, het leven en de dood toebehoren. De dood beluisteren wil zeggen, geen enkel moment van je leven missen. De laatste woorden van het leven waar te nemen - elk woord in het leven is het laatste - betekent - reeds in de dood getreden te zijn.

Alleen de dialoog is in staat de dood voor een ogenblik voor de gek te houden.

De paradox

 

Schrijven zou in laatste instantie niets anders zijn, als alle beelden waarmee ons leven verzadigd is, te offeren - als vuuroffer - aan een enkel beeld, het onvoorstelbare beeld van de dood.

Het beeld van het geschrevene

Het beeld van het woord is in het woord. De letter bezit geen beeld. Het is het beeld  van het verdwijnen van het woord; het verraderlijke spoor.

Waar niets is, is God: volheid van het niets.

De horizonlijn

De dood verzorgt de zichtbaarheid.

Er bestaat geen zwijgend beeld. Er bestaat alleen het zwijgen, waarin wij het insluiten.

Door allen aangetrokken, hechten wij goedkeuring slechts aan een beeld. Met alle woorden van de taal begeleiden wij in de dood, daarom slechts een enkel woord.

Het beeld van de koude is het beeld van ons in de koude: anonieme schets van een kleumend lichaam.

Het beeld spiegelt niet de werkelijkheid, maar beschrijft het indruk makende einde van deze werkelijkheid.

Zien betekent sterven; bij het sterven toeschouwer zijn.

De wind, voor het zand is het een genot, de blik te bedwingen, tot wenen te brengen.

Vergeeld door de tijd, deelt ons het beeld enkel zijn nostalgie mee; beeld van een verloren beeld.

De leegte is niet onzichtbaar. Een beeld zou er mee overeen kunnen komen; en zou het enkel het beeld van zijn haar onzichtbaarheid zijn. Ze is de brutaliteit van de niet-voorstelling van het niets.

Het verdwijnen van God bevestigt de overwinning van de dood op het leven. Als God afwezig is, is er geen eeuwigheid meer. Elke helderheid is toevoegsel van duisternis. De kwast is hulpeloos.

Edmond Jabes

Sa voix ? (Mac ou PC)

Un texte lu par lui ? (Mac ou PC) - Attention 584 Ko, Patience...

Edmond Jabès est né au Caire en 1912 et est mort à Paris en 1991. En 1957, il est contraint, à cause de ses origines juives, de quitter l'Egypte, pays où il a toujours vécu. En 1967, il opte pour la nationalité française. D'éducation française, très jeune, il commence à écrire. Max Jacob, qu'il rencontre à Paris en 1935, mais avec lequel il correspond déjà, le conseille et le guide. Proche des poètes surréalistes, il se refuse, néanmoins, à faire partie de leur groupe. En 1959, Edmond Jabès publie, sous le titre Je bâtis ma demeure ses poèmes et aphorismes écrits entre 1943 et 1957.
"Mon seul livre de poésie", dira-t-il. Pourtant, il écrit, plus tard, Récit (1979) et de courts poèmes réunis sous le titre : La Mémoire et la main (1974-1980). Quarante-cinq années de poésie.

 

Bibliographie :

Je bâtis ma demeure, 1943-1957, Gallimard, 1975.
L'eau du puits, 1955.
L'absence de lieu, 1956.
Chansons pour le repas de l'ogre, 1943-1945.
Le fond de l'eau, 1946.
Trois filles de mon quartier, 1947-1948.
La voix d'encre, 1949.
La clef de vošte, 1949.
Les mots tracent, 1943-1951.
L'écorce du monde, 1953-1954.
Le milieu d'ombre, 1955.
Du blanc des mots et du noir des signes, 1953-1956.
Petites incursions dans le monde des masques et des mots, 1956.
Le pacte du printemps, 1957.
Le livre des questions I, Gallimard, 1963.
Le livre des questions II, Gallimard, 1964.
Le livre des questions III, Gallimard, 1965.
El ou le Dernier livre, Gallimard, 1973.
Récit, 1980.
Le livre des marges, LGF, 1987.
La mémoire et la main, 1974-1989.
I. Des deux mains, 1975.
II. Le sang ne lave pas le sang, 1976-1980.
Le livre des ressemblances, Gallimard, 1980.
Le livre des questions IV, Gallimard, 1983.
Le livre du dialogue, Gallimard, 1984.
L'appel, 1985-1988.
Le parcours, Gallimard, 1985.
Le livre du partage, Gallimard, 1987.
Poésies complètes, Gallimard, 1990.
Désir d'un commencement, angoisse d'une seule fois, Fata Morgana, 1991.
Le livre de l'hospitalité, Gallimard, 1991.
Petites poésies pour les jours de pluie et de soleil, Gallimard, 1991.

 

Hommage à Edmond Jabès

 
 

Erectiele disfunctie canandanann: 
startpagina canandanann:  alfabet * kabod * landscape * poetrysigns and semiotics * links voor alle pagina'sErectiele disfunctie canandanann: 
mystic true - mystieke teksten  
gedichten liturgie/rouw  
homepage Studentenkerk  
fotogalerie landschappen, religieus, kunst etc
nieuw: www.mystiek.net 
nieuw: time over tijd, ruimte, gebouwen, religieuze figuren en de Kelten
nieuw: illustraties bij het werk van Edmond Jabès